会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 nba比分榜!
当前位置:首页 > 探索 > nba比分榜 正文

nba比分榜

时间:2025-07-05 16:31:55 来源:长袖善舞网 作者:知识 阅读:623次

  【改进文风大家谈】

  作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授)

nba比分榜

  “敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴nba比分榜但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风猎杀山猫苍茫气象所打动。

nba比分榜

  翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是百度N b A直播观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。

nba比分榜

  近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。

  半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。

  《光明日报》(2025年06月29日 01版)

(责任编辑:百科)

相关内容
  • 曼联阿森纳都联系了沃特金斯 维拉估价6000万镑
  • 引体向上正常一天做多少个最科学
  • 喝水时水太热不小心烫到喉咙怎么办
  • 卷腹和健腹轮哪种运动锻炼腹肌效果更好?
  • 保险行业:保监会公布新交强险调整方案
  • 甜品芒果糖水的做法常见的芒果甜品
  • 6种错误锻炼加速衰老 每周锻炼3次才有效
  • 牛奶煮鱼好不好吃有哪些作用与功效
推荐内容
  • 不开玩笑,嘉宝莉的涂料能「无电制冷」!
  • 走路锻炼的好处多 每天走几步好?
  • 锻炼臀腿好处多 4个动作练起来
  • 山药的营养价值晚上吃山药的好处
  • 第八届金马克设计大赛暨设计菁英走进皇派门窗品鉴之旅圆满收官
  • 每天坚持做平板支撑 可以锻炼腹肌吗?